pojechałeś do swojej koleżanki do rosji

Na podstawie listu Mai (podręcznik, ćw. 13a, s.46) napisz list do koleżanki/ kolegi z Rosji. Opis jednodniową wycieczkę na której byłeś/ byłaś. Pisz w czasie przeszłym. Dam naj! Pilne! Szybko! JĘZYK NIEMIECKI, 2 GIMNAJZUM Napisz pocztowke z pozdrowieniami do swojego kolegi ze Szwajcarii. Dodatkowo uwzględnij podane informacje: - gdzie aktualnie spędzasz ferie zimowe - jaka jest pogoda - jak spędzasz czas - co ci się tam podoba Napisz na dowolnej widokówce pozdrowienia dla swojego kolegi / swojej koleżanki ze Szwajcarii. Dodatkowo uwzględnij następujące informacje : -gdzie w tej chwili spędzasz ferie zimowe -jaka jest pogoda -jak spędzasz czas -co ci się tam podoba tylko nie kopiować z innych stron i nie tłumaczyć w googlach Twój Kuzyn Paul przyjeżdża z wizytą, a ty musisz zostać w pracy do późna. W wiadomości do swojej koleżanki Sue: - wyjasnij dlaczego nie mozesz odebrac kuzyna z lotniska - popros, aby przywiozla Paula z lotniska do twojego mieszkania - Opisz wygląd i ubranie kuzyna oraz miejsce, w którym będzie czekał na lotnisku 25-latka dołączy do swojej koleżanki z Białorusi i dwukrotnej mistrzyni Australian Open Wiktorii Azarenki na Brisbane, przygotowując się do swojej pierwszej obrony tytułu wielkoszlemowego na Melbourne Park. Site De Rencontre Pour Mère Célibataire. BrandyXXX Привет, Ира!Я отправляю тебе эту открытку из Кракова. Я сейчас нахожусь здесь на школьной экскурсии вместе с моим классом. Мне очень нравится Краков! Сейчас в этом городе замечательная погода - достаточно тепло, светит солнце, но иногда дует прохладный ветер. Мы с одноклассниками отлично проводим время в Кракове. Каждый день мы осматриваем местные достопримечательности и музеи. Больше всего мне понравились Сукеннице, Барбакан, памятник Адаму Мицкевичу и Вавельский замок. Также мы просто гуляем по городу, ходим по магазинам, посещаем кафе и ты ещё не была в Кракове, я советую тебе его подруга, XYZ (twoje imię). Po szkole idziesz popływać do swojej koleżanki Ashley. Musisz wziąć strój pływacki okulary pływackie oraz krem z filtrem UV dobrze?deine Taucherbrille und deine Sonnencreme okay?Drogie koleżanki i drodzy koledzy! Europa dokłada teraz jedną cegłę do swojej budowli ale ta jedna cegła wzmocni i zbilansuje tę delikatną Kolleginnen und Kollegen beim Aufbau Europas wird ein Stein auf den anderen gelegt und dies ist ein Stein der dieses filigrane Gebäude verstärken und Gleichgewicht schaffen studentów czy studentek opowiada na jak ciężkie pokusy są wystawieni iż jest to pokój zajęty przez kilku viele Studenten und Studentinnen erzählen auf was für Versuchungen sie ausgesetzt werden trotzdem dieses Zimmer von ein paar anderen Studenten besetzt zu deinem Kirchenchor oder zu deiner Freundin Rebekka und mit ihr in die Disco. MachSie brachte ihre Freundin ins Krankenhaus und ließ mich all die Cupcakes alleine tym czasie Joannę opanowały wyrzuty sumienia że zostawiły Marię;Da empfand Johanna auf einmal Gewissensbisse dass sie Maria zurückgelassen hatten;Proszę Was moi Koledzy i Koleżanki byście jak najszybciej wnieśli swój wkład glosując za przyjęciem Chorwacji do UE ponieważ dzięki temu akcesja nastąpi symboliczne 20 lat po uzyskaniu przez Chorwację ich Sie liebe Kolleginnen und Kollegen bitte ist bei der Abstimmung für den schnellstmöglichen Beitritt Kroatiens zur EU zu stimmen denn so würde der Beitritt im symbolträchtigen zwanzigsten Jahr der kroatischen Unabhängigkeit się do Europejskiej Partii Ludowej której podstawą jest doktryna Chrześcijańskich Demokratów: proszę wezwijcie swoich kolegów i koleżanki z Partii Demokratyczno-Liberalnej w Rumunii aby nie plamili swoich rąk krwią appelliere an die Europäische Volkspartei die auf der christdemokratischen Doktrin beruht: drängen Sie bitte Ihre Kolleginnen und Kollegen der liberaldemokratischen Partei in Rumänien darauf ihre Hände nicht mit dem Blut Unschuldiger zu się do koleżanek i kolegów posłów o zgodę na ustną poprawkę ust. 7 rezolucji: to znaczy nie tylko wyrażenie ubolewania z powodu tej sytuacji ale także wezwanie rządu Azerbejdżanu do anulowania swojej decyzji i przedłużenia licencji na częstotliwość radiową wymienionych wyżej stacji möchte hiermit die Kolleginnen und Kollegen bitten einem mündlichen Änderungsantrag für Absatz 7 der Entschließung zuzustimmen: nämlich nicht nur Bedauern über die Situation zu äußern sondern auch die Regierung Aserbaidschans zu drängen ihre Entscheidung zu widerrufen und die FM-Lizenzen für die soeben genannten Radiosender zu dla czytających to panówzróbcie coś dla drużyny i wyślijcie tę recenzję do swych ekshibicjonistycznych alle Typen die das lesenschließt euch zu einem Team zusammen und schickt diese Rezension an eure exhibitionistischen człowiek może nie dopuszczać do zwrócenia sobie uwagi by w domu nie urządzał schadzek i hulatyki- z alkoholem i używkami po linii stylu życia kolegów i koleżanek swoich junge Mensch lässt nicht zu dass ihm die Bemerkung gemacht wird er möge zu Hause keine Rendezvous-Zusammentreffen veranstalten- mit Trinkgelagen und Genussmitteln nach dem Lebensstil seiner Kollegen und Kolleginnen seinen moje koleżanki z klasy pchają wózki z dziećmi do kościoła a potem idą po swoich pijanych mężów do alle meine Freundinnen die Mädchen aus meiner Klasse die schieben jetzt Kinderwagen in die Kirche und dann holen die ihre betrunkenen Männer aus der położyć nacisk na niezwykle istotne wnioski z audytów wewnętrznych naszych agencji i zasugerowaćnawiązując do komentarza mojej koleżanki sprzed kilku minut abyśmy działali na rzecz konsolidacji swego rodzaju subkonsolidacji kont UE dla wszystkich agencji tak aby strony trzecie a zwłaszcza posłowie miały obraz zmian danych księgowych dla wszystkich agencji Unii möchte die sehr bedeutenden Festlegungen auf dem Gebiet der internen Kontrolle unserer Agenturen hervorheben undals Nachsatz zu den Anmerkungen meiner Kollegin anregen auf eine Konsolidierung eine Art Unterkonsolidierung der Konten der EU in Bezug auf sämtliche Agenturen hinzuarbeiten damit Außenstehende insbesondere die Abgeordneten einen Einblick in die Entwicklung des Rechnungsbestands erhalten den die Agenturen der Europäischen Union przedstawiciel mniejszości w swoim kraju identyfikuję się z okrutnym losem Tybetańczyków i proszę moje koleżanki i kolegów posłów o wsparcie ich głosami pokojowych wysiłków Tybetu w dążeniu do Vertreter einer nationalen Minderheit kann ich die Notlage in der sich das tibetische Volk befindet nachfühlen und fordere meine Kolleginnen und Kollegen Abgeordneten auf Tibet bei seinen friedlichen Anstrengungen auf dem Pfad hin zur Autonomie zu swą lokalizację na mapie i voila rozejrzyj się po miejscach w swojej okolicy do późnonocnych spotkań albo gdzie będziesz mógł spotkać swoją kolejną koleżankę do deine Gegend auf der Karte und voila erkunde alle Orte in deiner Gegend für spätnächtliche Treffen oder wo du deinen nächsten Fick-Kumpel(in) treffen do koleżanek i kolegów posłów aby poparli w jutrzejszym głosowaniu wszystkie poprawki i mam nadzieję że zostaną one przyjęte a wówczas Komisja zmieni swoje stanowisko i dostrzeże szansę aby podjąć działania w sprawie odrzutów a nie tylko opowiadać o planach ich podjęcia w nieokreślonej rufe meine Kolleginnen und Kollegen auf morgen für alle Änderungsanträge zu stimmen und hoffe dass diese Änderungsantrage angenommen werden. Ich hoffe für den Fall ihrer Annahme dass die Kommission ihre Einstellung ändert und diese Gelegenheit ergreift hinsichtlich der Rückwürfe zu handeln und nicht nur über ein Handeln in Zukunft zu tej sytuacji bardzo nietrudno o taki oto dalszy bieg wydarzeń-na poziomie czysto naturalnych dalszych odniesień tych dwojga do Chłopiec który odebrał w komórce fotkę swojej dziewczyny 'pochwali się' swemu koledze a może nawet innej koleżance że otrzymał właśnie pięknie wykonane zdjęcie swojej dieser Lage ist es gar nicht schwer um etwa solche weitere Folge derEreignisse- auf der rein natürlichen Ebene der Beziehungen dieser zweien zu Der Junge der auf seinem Handy das Fötchen seines Mädchens bekommen hat'belobigt sich' deswegen seinem Kollegen oder selbst seiner Kollegin dass er gerade ein so schön gestaltetes Bild von seiner Geliebten erhalten i koledzy posłowie! Sądzę że wyrażę opinię całego Parlamentu gdy powiem iż nie możemy dopuścić do sytuacji w której obywatele Europy płacą cenę za polityczne gierki krajów wykorzystujących swoje zasoby energetyczne do celów Kolleginnen und Kollegen ich denke ich spreche für das gesamte Parlament wenn ich sage dass wir nicht zulassen können dass europäische Bürger den Preis für politische Spielchen unter Ländern zahlen die ihre Energieressourcen als politische Instrumente wstydziłam się wyrażać swoje przekonania czasami miałam uczucie że już sam fakt iż jestem wierząca wystarcza do tego aby odebrać mi prawo do wypowiadania mojej opinii i że byłam mniej szanowana przez fühlte ich mich beschämt meine Überzeugungen auszudrücken. Ich hatte manchmal das Gefühl dass schon die Tatsache dass ich gläubig bin ausreicht um mir das Recht auf Meinungsäußerung wegzunehmen und ich von Kollegen gering geschätzt poseł McDonald uważam która opuszcza niestety Parlament odmawiając jej pod koniec pełnienia mandatu szansy ujrzenia jak Izba przyjmuje tak ważne sprawozdanie. die dieses Parlament leider verlassen wird dass Sie ihr nicht einmal die Chance geben dass zum Abschluss ihrer Karriere im Europäischen Parlament ein so wichtiger Bericht angenommen przeciwieństwie do moich koleżanek i kolegów posłów którzy przekroczyli swój czas w podobny sposób jak przekroczone zostały budżety ja postaram się powiedzieć Gegensatz zu den Kollegen die ihre Zeit überzogen haben- ähnlich wie auch das Budget- werde ich versuchenJest to odpowiedź kierowana do mojej przyjaciółki i byłej koleżanki pani poseł Danuty Hübner oraz do wielu innych osób które wykazały swoją troskę o współpracę między Komisją i ist meine Antwort für meine Freundin und ehemalige Kollegin Danuta Hübner und viele andere von Ihnen die sich im Hinblick auf die Zusammenarbeit von Kommission und Parlament besorgt gezeigt omówienie pięciu sprawozdań i jednego pytania ustnego mam zaledwie dwie minutyzatem ograniczę swoją wypowiedź do dwóch sprawozdań: sprawozdania pani poseł Sanchez-Schmid w sprawie branży twórczej oraz sprawozdania mojej koleżanki pani poseł Schaake w sprawie kulturowego wymiaru działań zewnętrznych ich lediglich zwei Minuten habe um über fünf Berichte und eine mündlicheAnfrage zu sprechen werde ich mich auf zwei Berichte beschränken: den Bericht von Frau Sanchez-Schmid über Kreativindustrien und den Bericht meiner Kollegin Frau Schaake über die kulturelle Dimension der auswärtigen Politik der kiedy struktura osiągnie swój ostateczny kształt którego jeszcze nie ma wtedy też dojdzie w niej do pełnej integracji praw człowieka i zamierzamy zadbać o to aby mieć wiedzę fachową której domagali się koledzy i koleżanki w ramach Sie an der Struktur sehen werden wenn wir damit fertig sind und wir sind noch nicht damit fertig- werden Menschenrechte in der Struktur voll anerkannt und wir werden sicherstellen dass wir die Expertise haben die Ihre Kolleginnen und Kollegen hier für diese Struktur gefordert do osobistego pamiętnika dziewczynki mogą być zupełnie inne: w jednym dniu możesz napisać o wydarzeniach z poprzedniego dnia o związkach z koleżankami z klasy o kłótniach z dziewczyną lub konfliktach z rodzicami a następnego dnia możesz zapisać swoje ulubione wiersze słowa piosenki lub Themen für ein persönliches Tagebuch eines Mädchens können völlig unterschiedlich sein: An einem Tag können Sie über die Ereignisse des vergangenen Tages schreiben über Beziehungen zu Klassenkameraden über Streitigkeiten mit einer Freundin oder über Konflikte mit Eltern und an einem anderen Tag können Sie Ihren Favoriten aufschreiben Gedichte Liedwörter oder Parlament zadecydował wbrew zaleceniom moim i komisji o udzieleniu absolutorium budżetowego dlaEuropejskiego Kolegium Policyjnego chciałbym wezwać swoje koleżanki i kolegów z Grupy Europejskiej Partii Ludowej(Chrześcijańscy Demokraci) i Europejskich Demokratów do przyjęcia poprawek złożonych przez Grupę Socjalistyczną w Parlamencie das Parlament entgegen meiner Empfehlung und der des Ausschusses beschlossen hat der EuropäischenPolizeiakademie Entlastung zu erteilen möchte ich meine Kollegen in der Fraktion der Europäischen Volkspartei(Christdemokraten) und die Europäischen Demokraten dringend bitten die von der Sozialistischen Fraktion im Europäischen Parlament vorgelegten Änderungen koleżanki i koledzy! Prawdziwy powód do świętowania będziemy mieć wtedy gdy w miejsce wysiedlonych miejskich gett stworzymy środowisko gdzie ludzie pracujący w nowo wybudowanych spółdzielniach po powrocie z pracy do nowych mieszkań będą mówić swoim dzieciom by poświęciły się nauce i dążeniu do celu ponieważ mogą być kim tylko Kollegen wir werden wirklich Grund zum Feiern haben wenn anstelle ländlicher Gettos Menschen die in neu gegründeten sozialen Genossenschaften arbeiten nach der Rückkehr in ihre neuen Wohnungen ihren Kindern sagen dass sie lernen und sich anstrengen sollen weil sie alles werden können was sie lepiej zamknij mordę albo wyślę miłość twego życia tę litchfieldzką spluwaczkę na zaostrzonygdzie będzie w izolatce z dala od ciebie swej matki i koleżanek aż urodzi twoje dziecko mając ręce i nogi przykute do schlage ich vor dass Sie den Mund halten sonst schicke ich Ihre Liebste die Dorfmatratze von Litchfieldin ein Hochsicherheitsgefängnis wo sie im Käfig sitzt fern von Ihnen ihrer Mutter und ihren Freundinnen bis sie Ihr Kind zur Welt bringt Hände und Füße ans Bett gefesselt.

pojechałeś do swojej koleżanki do rosji